EATware, a Hong Kong based company, has released a line of single-use food packaging products that are completely biodegradable, decomposable and recyclable. They claim it is so nature-friendly it may even be used as animal fodder and fertilizer.
::::::
EATware, una compañía con base en Hong Kong, ha desarrollado y sacado al mercado una línea de productos deshechables para la industria de alimentos que son completamente biodegradables y reciclables. La compañía ha dicho que son tan naturales que incluso pueden ser utilizados como alimento para animales de granja y como fertilizante.
Paola Antonelli wrote her architecture thesis on fractal geometry and its relationship to architecture, more than 18 years later she joins Benoit Mandelbrot, the mathematician known as the father of fractal geometry, to talk about the impact his research has had on architecture. Paola Antonelli is a curator of design and architecture at MOMA in New York City.
:::::
Paola Antonelli escribió su tesis sobre geometrías fractales y su relación a la arquitectura, ahora, mas de 18 años después entrevista a Benoit Mandelbrot, el matemático conocido como el padre de la geometría fractal, y discuten el impacto de su investigación en la arquitectura. Paola Antonelli es curadora de diseño y arquitectura en el museo MOMA en la ciudad de Nueva York.
During the 1950s, the U. S. government conducted several experiments in order to understand the effects of LSD, a relatively new psychedelic drug, on the human body and perception. One of these experiments consisted in having an artist draw a subject 9 different times at intervals during an LSD trip, with access to a wide variety of wet and dry media. The artist in question, who remains anonymous in this report, translates his very altered state to paper in a manner that is very illustrative of what he is going through.
:::::
Durante la década de los 50, el gobierno de Estados Unidos condujo un número de experimentos para entender los efectos del LSD, una droga psicodélica relativamente nueva, en el cuerpo humano y en la percepción. Uno de estos experimentos consistió en pedirle a un artista que realizara 9 dibujos mientras se encontraba bajo los efectos del LSD, con acceso a diferentes materiales como lápices y témpera. El artista en cuestión, que en este artículo permanece en el anonimato, traduce su estado alterado al papel de una manera muy ilustrativa de lo que está sintiendo.
Hidden below ground level in a former bank vault in one of Tokyo’s business districts is an underground farm where rice, flowers, strawberries, lettuce and other produce is grown using artificial light from LEDs, sodium lamps and other non-natural light sources. Sponsored by Pasona Group, a human resources corporation, its primary purpose is not as an agricultural endeavor in itself, but to promote agriculture as a career for unemployed young people or “freeters” (people who hop between part time jobs). A reported group of over one hundred people, composed by young unemployed people and middle aged businessmen, have taken internships in real farms for training in Ogata, inspired by PASONA O2’s program in Tokyo. The facilities in Tokyo are an impressive display of agricultural technology, although the question of energy efficiency prevents underground farms from becoming more widespread. Nevertheless, the project’s aim to inspire people to become farmers seems to be working, which is great in a world in which rural communities are dwindling in favor of urban growth.
:::::
Escondida debajo de un edificio, en lo que fue alguna vez una bóveda de un banco en uno de los distritos de negocios de Tokyo, hay una granja subterránea donde se cultiva arroz, flores, fresas, lechugas y otras frutas y vegetales utilizando luz artificial de LEDs, lámparas de sodio y otras fuentes de luz no natural. Es un proyecto patrocinado por Pasona Group, una compañía de recursos humanos, cuyo propósito no es el simple hecho de tener una granja subterránea, sino el promover la agricultura como una forma de vida para los jóvenes desempleados o los “freeters” (un término utilizado en Japón para referirse a la gente que salta de un trabajo de medio tiempo a otro constantemente). Un grupo muy diverso de unas cien personas, constituido por jóvenes desempleados y hombres de negocios de mediana edad han tomado trabajos de práctica en granjas de verdad en Ogata, inspirados por el programa PASONA O2 en Tokyo. Las instalaciones en Tokyo son una muestra impresionante de tecnología agraria, aunque la cuestión de la eficiencia energética no deja que proyectos como este se conviertan en algo más común. De cualquier forma, el propósito del proyecto para inspirar futuros granjeros parece estar funcionando muy bien, algo que puede tener un impacto muy importante en un mundo en el que las comunidades rurales están peligrando cada vez más en favor del crecimiento de las ciudades.
The New York Times’ Michael Pollan presents an article on the difficulties that will arise as a result of not having a truly sustainable agricultural system and what needs to be done. Pollan talks about the dangers of antibiotic use on farm animals and the effect they have in antibiotic resistant bacteria. It is estimated that 70% of antibiotics used in America each year are used on farm animals to prevent them from dying from infections in the filthy environment in which they are kept. The rapidly declining bee population, an essential but often overlooked part of the agricultural process, puts the pollination of crops in danger. It is an eye opening article that alerts us about problems that are not very far away.
:::::
Michael Pollan, del New York Times presenta un artículo sobre las dificultades que estamos enfrentando al no tener una cultura agrícola verdaderamente sustentable y sobre lo que se debe de hacer al respecto. Pollan habla acerca del uso de antibióticos en los animales de granja y el efecto que tienen en la evolución de bacterias infecciosas resistentes a los antibióticos. Se calcula que un 70% de los antibióticos utilizados cada año en los Estados Unidos son utilizados en los animales de granja para prevenir las numerosas infecciones que se dan por las condiciones de vida tan pobres en las que son críados. También habla acerca de la población de abejas que va constantemente declinando y afecta tremendamente al campo ya que se pierden su potencial de polinización, algo esencial para la agricultura. Es un artículo que nos abre los ojos a un mundo de dificultades que no estan nada lejos.
The Dvorak Simplified Keyboard Layout was designed by Dr. August Dvorak (a distant relative of composer Antonin Dvorak) that allows for faster, more ergonomic typing than the QWERTY layout. Dvorak, an educational psychologist, studied the physiology of the hand and the frequency of individual letters in the English language and designed a keyboard layout that would allow for less typing to be done outside of the “home row”, thus reducing stress in the hands. The DVzine is an online magazine/comic that explains the benefits of switching to a Dvorak layout and includes tips and exercises for learning Dvorak and tells you how to configure your keyboard settings for Dvorak (you can use your regular QWERTY keyboard and switch back and forth).
:::::
El Teclado Simplificado Dvorak es producto de la investigación del Dr. August Dvorak (un pariente distante del compositor Antonin Dvorak) que permite una mecanografía más rápida y ergonómica que el tradicional teclado QWERTY. Dvorak, un psicólogo educacionla, estudio la fisiología de la mano y la frecuencia de las letras en el idioma inglés y diseñó un teclado que permitiera menor movimiento de los dedos fuera de la hilera central de teclas, asi reduciendo el estrés al que son sometidos los dedos. La revista en línea DVzine presenta un comic que explica los beneficios de cambiarse a Dvorak en incluye tips y ejercicios para aprenderlo y explica como configurar tu teclado a Dvorak (se puede utilizar el teclado normal QWERTY y cambiar entre una configuración y otra cuantas veces sea necesario).
(Update:The image says it’s $1.00. That’s for the print edition. The online edition is free ::::: La imagen dice que cuesta $1.00. Esa es solo la versión impresa. La versión en línea es gratis)
This interested me more because of its immense use of energy than because of its destructive capacity. The Electromagnetic railgun fired by the army last week in Virginia used 10.6 mega joules of kinetic energy (there is a visible shockwave in the image shown) through the use of an electromagnetic field. It could eventually cover 200 miles in 6 minutes, 10 times the navy’s fastest weapon today. The fire visible in the image is not because of an explosion, it’s aluminum particles being released and incinerated…via Technology Review
:::::
Esto me interesó mas por su uso de energía y velocidad que por su capacidad de destrucción. Esta arma electromagnética usa 10.6 mega julios de energía cinética (hay una onda de choque visible en la fotografía) con el uso de un campo eléctrico y podría eventualmente recorrer 200 millas en seis minutos, 10 veces la distancia que recorre el arma de la marina de guerra americana de mayor distancia hoy día. El fuego visible no es por la explosión, son las partículas de aluminio que deja la bala en su camino incinerándose…via Technology Review
University of Arizona scientists develop three dimensional hologram technology…via Technology Review
:::::
Investigadores de la Universidad de Arizona desarrollan tecnología para un holograma tridimensional…vía Technology Review
“A holographic display based on a new material can be repeatedly written to and erased. Rewritable holograms have been possible at small sizes, such as for holographic memory devices. But it’s been difficult to make these materials at a scale large enough for displays. The new material, developed by researchers at the University of Arizona and at Nitto Denko Technical Corporation, in Oceanside, CA, could eventually allow for life-sized displays of people and objects the size of cars that could be refreshed every few minutes.“